Prof. Dr. Hüseyin Bektaş, Erbil’de düzenlenen Mezopotamya Tıp Kongresi’nde yaptığı konuşmada, Mezopotamya Tıp Kongresi’nin Kürtlerin ilk bilimsel ve ulusal kongresi olduğunu söyledi.
10. Mezopotamya Tıp Kongresi dün Erbil'de başladı.
Kongreye Kürdistan'ın dört bir yanından 550'den fazla Kürt doktor katıldı.
Kongrede Kürt doktorlar sağlık sorunlarını ve kendi aralarında nasıl işbirliği geliştirilebileceklerini tartıştı.
Kongrenin organizatörlerinden Prof. Dr. Hüseyin Bektaş, Rûdaw 11.00 Bülteni'ne konuk olarak Hêvîdar Zana'nın sorularını yanıtladı.
Prof. Dr. Hüseyin Bektaş, kongreyi ilk olarak Diyarbakır’da düzenlediklerini belirterek, şunları söyledi:
"Diyarbakır'da üç kez konferansımızı gerçekleştirdik. 2008 yılında Avrupa ve Kuzeyden bir grup Kürt doktor Güney Kürdistan'a geldi. Buradaki doktorlarla iletişime geçtik. Erbil, Süleymaniye ve Duhok'taki doktorlarla görüştük. O toplantılarda konferansın temeli atıldı ve ilk konferansımızı Diyarbakır'da yapmaya karar verdik. İlk konferansımızı 2009 yılında “Mezopotamya Sağlık Günleri” adıyla Diyarbakır'da gerçekleştirdik. Diyarbakır'da iki kez daha konferansımızı yaptık. Süleymaniye'de yaptık, Duhok'ta yaptık, Van'da yaptık. Coronavirüs salgını nedeniyle konferanslarımıza ara vermek zorunda kaldık. Geçen yıl Avrupa'da düzenledik. Avrupa'da en az 2 bin Kürt doktor yaşıyor. Berlin'de de bir konferans düzenlemek istedik. Kürt doktorlarla buluşmak istedik. Bu yıl da Erbil'e geldik ve çok mutluyuz."
"Kürt doktorlar birbirlerinin lehçelerini anlıyor"
Prof. Dr. Hüseyin Bektaş, Kürt doktorlarla Kürtçenin faklı lehçelerini konuşmaları nedeniyle zaman zaman iletişim sorunları yaşasalar da son kertede birbirlerini anladıklarını ve kongrenin dilinin Kürtçe olmasına karar verdiklerini söyledi.
Prof. Dr. Bektaş, "Konferanslarımızın dilinin Kürtçe olmasına ve birbirimizin lehçelerini de tanımaya karar verdik. Bazılarımız İngilizce konuşuyor. Diyarbakır’da konferanslarımızı yaptığımızda ne Kürtçe ne de İngilizce bilmeyen doktorlar vardı. Onlar Türkçe konuştular, biz de tercüme ettik. Erbil'de Kürtçe ve İngilizce tercüme yapıyoruz. Kürtçenin lehçeleri arasında büyük bir sorun görmedik ve doktorlarımız genelde birbirini anlıyor. İlaç isimleri, hastalık isimleri uluslararası olduğu için o konuda bir sıkıntı yok” diye konuştu.
"Amacımız Kürt doktorları bir araya getirmek"
Kongrenin hedeflerinden de bahseden Prof. Dr. Hüseyin Bektaş şöyle devam etti:
"Asıl amacımız Kürdistan'ın dört parçasından ve diğer bölgelerden Kürt doktorları bir araya getirerek aralarında ilerişim kurmaktır. Kürtler hala ulus olamıyor ama biz konferansımız aracılığı ile ulus olduk. Konferansımızda Kürdistan'ın dört parçasından, her dinden, her partiden, her lehçeden Kürt doktorlar bir araya geliyor. Siyasetten bahsetmiyoruz, siyasetle ilgimiz yok ve bunun Kürtlerin bilimsel alandaki ilk ulusal konferansı olduğunu söyleyebiliriz. Bu bir politik konferans değil, bir bilim konferansıdır. Kuzey, Rojava, Güney ve Rojhılat tabip odalarıyla görüşmelerimiz var. E-posta ve telefon aracılığıyla iletişim kuruyoruz ve ağımız da bu şekilde kuruyoruz. Konferansa tüm doktorları davet ettik. Rojava ve Rojhılat’a gitme imkanımız yok. Ama Rojava ve Rojhılat’ta da konferanslar yapmayı çok istiyoruz. Rojava’dan 50 doktor geldi. Rojava ve Güney Kürdistan üniversitelerinde dersler verilmesini teklif ettik. Alman Kürt Doktorlar Derneği, Rojava’daki üniversitelere çevrimiçi dersler veriyor. Ben de en son Erbil’deki Kürdistan Üniversitesi'nde seminer verdim. Çalıştığım hastaneye Kürdistan'ın dört parçasından Kürt doktorlar gelip staj yapabiliyor.”
RUDAW